Talk:Shanghai Jiaotong University
This redirect does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Untitled
[edit]this reads like a typical chinese institution's description (big-noting, strange english), and is probably ripped straight from the uni website. someone should rewrite it ASAP. -- prat
I found this misplaced at the bottom of the entry:
The following text was completely erased on Jul 18, 2004 by User:220.73.165.15 (talk page), and replaced by what became the above article. The text below should be re-merged into the above article.
Note: re-merger started. Merged parts were removed from article below.
It was founded in 1896 by Mr. Sheng Xuanhuai (盛宣懷). At that time, the name of the institution is Nanyang Public School (南洋公學). It is one of the oldest universities in China with more than one hundred years of history. Many famous figures in the history of China and figures of today are SJTU graduates. Of all the academicians of China's Academy of Sciences and Academy of Engineering, more than 180 are the alumni of Jiaotong University.
Communication and electronic system, naval architecture and ocean engineering, automatic control, composite materials, metal plasticity processing, and mechanical engineering are recognized as traditional strong fields of SJTU. Large-scale integrated circuits, computer science, optical fiber technology, and systems engineering etc. which are relatively new disciplines are becoming noted world wide.
lots of issues | leave me a message 19:33, 4 Jun 2005 (UTC)
Besides, it also has a School of Continuing Education (for adults), School of Online Learning, School of International Education, and a Vocational School. There are 55 undergraduate programs, 103 masters-degree programs, 57 Ph.D programs, as well as programs of MBA, MPA and Master of Engineering programs, 16 post-doctorate programs, 16 State key doctorate programs and 14 State key laboratories and National engineering centers.
Schools motto
[edit]Is that really a correct translation of the school motto: 饮水思源 - When drinking the water, always remember the source? sometimes it'll be better to just leave it in Chinese. And why would a Chinese motto need to be translated into English, no doubt its an English wikipedia but it wouldn't make sense to do that.
- Why do you need to translate anything into English?
- Read the above again!